2026年3月の日々より

2026年03月27日

―南相馬にあるフリースクール マチエール 見学 Visiting the Machiere Free School in Minamisoma

100人を超える不登校の子どもたちが南相馬にはいるが、彼らの居場所としてのフリースクールは少ない。原町にあるフリースクール マチエールを見学する。毎週木曜日に原町のコミュニティセンターで開かれている。見学に行った日には中学生の男子が2人と女子1人が来ていた。ボランティアの女性たちが5人。3月なので子供達と一緒にちらし寿司を作って昼食を共にする。デザートも子どもたちが飾り付けをする形で共にする。
それ以外の時間はこどもたちが好きなように過ごしている。他の曜日に開いているフリースクールに行くことができる。学校に行きたいときには自由に行ける。ここに来ている時はゲームなどをしながら、人との関わり、他の人への思いやりなどを学ぶことができる。英語のゲームで勉強もできる。市が企画している出前講座に依頼して太極拳、音楽などもプログラムにある。There are over 100 children in Minamisoma who are not attending school, but there are few free schools that serve as a safe space for them. We visited the Machiere Free School in Haramachi. It is held every Thursday at the Haramachi Community Center. On the day of our visit, there were two middle school boys and one girl in attendance, along with five female volunteers. Since it was March, we made chirashi sushi with the children and shared lunch together. For dessert, the children decorated the dishes themselves, and we enjoyed them together.
The rest of the time, the children spend their time as they please. They can attend other free schools that are open on different days of the week. If they want to go to school, they are free to do so. While they are here, they can play games and learn about social interaction and caring for others. They can also study through English games. The program includes Tai Chi and music classes, which are offered through outreach programs organized by the city.

―カリタス親子食堂 Caritas Parent-Child Kitchen

今月からカリタス食堂の名称を親子食堂と新しくする。対象も以前より広げて新しい家族も招く。今回は40名近い参加者があり賑やかだった。Starting this month, the Caritas Kitchen has been renamed the Parent-Child Kitchenl. We have expanded our target audience to welcome new families. This time, there were nearly 40 participants, making for a lively gathering.

Twelve members of Team Fuji, who often visit Caritas Minamisoma, came to help. After moving the large furniture, they also helped prepare the fields at Caritas Minamisoma. They're a group that can handle anything—from removing and installing electrical, plumbing, and air conditioning systems to setting up the internet.  

―シスター村上帰天 Sister Murakami's Passing

2026年2月28日に聖霊会(聖霊奉侍布教修道女会)のシスター村上多美代が神の許へ旅立たれました。カリタス南相馬の最初から関わり、たくさんのシスターたちを送ってくださっていました。小高工房ではパステルアートを教えたり、出前講座で原町の小学校でパステルアートを教えたり、楽しんでいました。
教え子の看護士たちに最後のお世話していただいて幸せ者でしたと言われました。
On February 28, 2026, Sister Tamiyo Murakami, SSpS (Missionary Sisters Servants of the Holy Spirit), passed away and returned to God. She had been involved with Caritas Minamisoma from the very beginning and had sent many sisters to serve here. She enjoyed teaching pastel art at the Odaka Workshop and leading workshops in Haramachi.
She told us she felt blessed to have been cared for in her final days by her former students, who are now nurses.  

Twelve members of Team Fuji, who often visit Caritas Minamisoma, came to help. After moving the large furniture, they also helped prepare the fields at Caritas Minamisoma. They're a group that can handle anything—from removing and installing electrical, plumbing, and air conditioning systems to setting up the internet.  

―いのちの行進 March for Life

日本山妙心寺の恒例の3.11いのちの行進にカリタス南相馬から参加しました。小高の同慶寺に8時に集合して、目的地の請戸海岸まで3万歩の距離を40名近くが祈りながら、慰霊碑を巡り歩きました。出発時はかなりの雪でしたが。次第に晴れて請戸海岸に着いたときには綺麗な空でした。We participated in the annual March for Life on March 11, organized by Myoshin-ji Temple Nihon-yama, on behalf of Caritas Minamisoma. We gathered at 8:00 a.m. at the Odaka Dokeiji Temple, and nearly 40 of us walked the 30,000-step distance to our destination, Ukedo Beach, praying as we visited memorials along the way. Although it was snowing heavily when we set out, the weather gradually cleared, and by the time we reached Ukedo Beach, the sky was beautiful.

Twelve members of Team Fuji, who often visit Caritas Minamisoma, came to help. After moving the large furniture, they also helped prepare the fields at Caritas Minamisoma. They're a group that can handle anything—from removing and installing electrical, plumbing, and air conditioning systems to setting up the internet.  

―3月11日は午前中、原町カトリック教会で追悼ミサ、午後は小高の同慶寺で追悼法要に参加。

On the morning of March 11, a memorial Mass was offered at Haramachi Catholic Church, and in the afternoon, we participated in a memorial service at the Tokkei-ji Temple in Odaka.

Twelve members of Team Fuji, who often visit Caritas Minamisoma, came to help. After moving the large furniture, they also helped prepare the fields at Caritas Minamisoma. They're a group that can handle anything—from removing and installing electrical, plumbing, and air conditioning systems to setting up the internet.  

―3月15日には「いのちの光3.15」の集まりが原町カトリック教会でありました。小高の同慶寺の田中徳雲住職の講演とミサ、懇親会。東電の原発の施設から20キロ圏内にある小高。ご住職からは福井と福島を行ったり来たりの生活、3人の子どもさんたちの反応など当時の想いをたくさん聞かせていただきました。On March 15, the "Light of Life 3.15" gathering was held at Haramachi Catholic Church. It featured a lecture and Mass by Reverend Toku-un Tanaka of the Odaka Dokei-ji Temple, followed by a simple tea party listening to a sharing of _Reverend Toku-un Tanaka. Odaka is located within a 20-kilometer radius of the TEPCO nuclear power plant. We heard many of his thoughts from that time, including his life traveling back and forth between Fukui and Fukushima, and the reactions of his three children.  

―「カリタス憩いカフェ」 今回は大人の塗り絵 思い思いに色をつけて楽しいひと時を過ごしました。"Caritas Relaxing Café" – This time, we enjoyed adult coloring pictures, spending a pleasant time together.

Twelve members of Team Fuji, who often visit Caritas Minamisoma, came to help. After moving the large furniture, they also helped prepare the fields at Caritas Minamisoma. They're a group that can handle anything—from removing and installing electrical, plumbing, and air conditioning systems to setting up the internet.  

―大阪シナピスのグループと足湯隊の皆さん The Osaka "Sinapis" group and the Foot Bath Team

Twelve members of Team Fuji, who often visit Caritas Minamisoma, came to help. After moving the large furniture, they also helped prepare the fields at Caritas Minamisoma. They're a group that can handle anything—from removing and installing electrical, plumbing, and air conditioning systems to setting up the internet.  

―シスター長谷川和子の送別会 Farewell party for Sister Kazuko Hasegawa

Twelve members of Team Fuji, who often visit Caritas Minamisoma, came to help. After moving the large furniture, they also helped prepare the fields at Caritas Minamisoma. They're a group that can handle anything—from removing and installing electrical, plumbing, and air conditioning systems to setting up the internet.  

―聖心女子大学の学生たちStudents from the University of the Sacred Heart

小高のこやぎファーム(葡萄園)の手伝いと現地見学 Helping out at Odaka's Koyagi Farm (vineyard) and touring the site      

Twelve members of Team Fuji, who often visit Caritas Minamisoma, came to help. After moving the large furniture, they also helped prepare the fields at Caritas Minamisoma. They're a group that can handle anything—from removing and installing electrical, plumbing, and air conditioning systems to setting up the internet.  

―聖心会の南町の家から近くのアパートへの引っ越し Moving from Minamimachi House of the Society of the Sacred Heart to a nearby apartment

いつもカリタス南相馬に来てくださるチーム藤さんの12名が手伝いに来てくださいました。大きな家具の移動終了後はカリタス南相馬の畑作りもしてくださいました。電気、水道、エアコンの取り外し・設置、インターネット、、、なんでもOKの方達です。 

Twelve members of Team Fuji, who often visit Caritas Minamisoma, came to help. After moving the large furniture, they also helped prepare the fields at Caritas Minamisoma. They're a group that can handle anything—from removing and installing electrical, plumbing, and air conditioning systems to setting up the internet.  
Share