Feast of All Saints

Attention: open in a new window. 

Rev 7, 2-14; Ps 2; 1 Jn 3, 1-3: Mt 5, 1-12
黙示録;詩篇;ヨハネ1;マタイ

“Blessed are the poor in spirit; for theirs is the Kingdom of Heaven.” (Matthew 5, 3)
「心の貧しいものは幸いである。天の国はその人たちののものである」

 

   

   

“We must all be saints. The Saints whose feast we celebrate were just like us, weak with faults and evil inclinations; we have the same grace they had to overcome temptation. Possibly we have more help than they; what keeps us then from profiting by the helps available to us? Will we always be seen as so cowardly by the many witnesses who would testify against us one day? They hold out their hand to us; they urge us to join them; they take an interest in us. Call on them then with the greates confidence, sure that they will help us all they can; since they experienced the same weaknesses, they will have compassion on us and will help us, for they have influence with God. But let us remember that we can only become saints by loving God with our whole heart and loving nothing except in God and for God, and by forsaking ourselves; that is what makes saints.”
(St. Madeleine Sophie Barat, Journal of Poitiers, All Saints’ Eve, October 31st, 1807.)

「私たちは皆、聖人にならなければなりません。私たちが祝う聖人たちは私たちのようでした。弱くて過ちがあり、悪い傾きがありました。彼らが誘惑に打ち勝つための恵みと同じものを私たちももっています。彼らよりももっと助けをいただいているかもしれません。それならば、私たちも使うことの出来るはずの助けをもっと有効に使えないようにしているのは何でしょうか。いつか、私たちを証明してくれる方々に、そんなに臆病な人と見られてしまうのでしょうか。彼らは私たちに手を差し伸べてくれ、彼らの仲間に加わるように励ましてくれ、私たちに関心を示してくれているのです。信頼をもって彼らに助けを願いましょう。彼らは私たちを憐れみ、助けてくれます。彼らは神に影響を与えるのです。でも、このことを覚えていましょう。聖人になれるのは心の全てをあげて、神のうちに神のため以外には何も愛さない心によるのです。そして、自分を捨てることによって。こうして聖人になれるのです。
(聖マグダレナ・ソフィア、ポワチエの日誌、諸聖人の前晩、1807年10月31日)

 

For prayer : 祈りのために

Take the time to go up to the mountain to prepare to meet the Lord.
Imagine the scene: a great crowd, yourself among them. Jesus speaks.
主に会う準備として山に登る時間をとってください。
この場面を想像してください。群衆、その中にあなたもいます。イエズスが話されます。

Ask for the grace to understand the happiness to which we are called.
Happy…This word begins each sentence. Let it penetrate you; do you believe we are happy? That we are called to joy?
私たちが呼ばれている幸せを理解できるように恵みを願いましょう。
幸いな人。それぞれの文章はこの言葉で始まります。それがあなたの中に深く入り込むように。私たちが幸せだと信じますか。

At the end, speak to the Lord to give thanks for this call to happiness, or ask for his help in a situation that saddens you…
終わりに、幸せに呼ばれていることに感謝して、神に話しましょう。あるいは、あなたを悲しませる状況について助けを願いましょう。

by Marie Theres de Precq  Province of France                                            (穎川政子訳)