Assumption of Mary
![]() |
Rev 11, 19-12, 1-6, 10; Ps 44; 1 Cor 15, 20-26; Lk 1, 39-56 “Why has this happened to me, that the mother of my Lord comes to me?” (Luke 1, 43) 「私の主のお母さまが私のところに来てくださるとは、どういうわけでしょう」 |

Assumption of Mary, by Charles Le Brun 17th century.
![]() |
“Imagine a receptacle in which one collects water from a pipe. If this pipe is clean, the water flows abundantly, clear and sparkling. If someone puts dirt in the pipe, even a little bit, the water seems dirty and unhealthy, and the more dirt is put in the pipe, the more the water loses its clarity. Finally, if one stops up the pipe, the water can still come through but with difficulty, drop by drop, in such small quantity and so muddy that the pipe might as well be dry; and instead of watering the garden, the pipe only produces a disagreeable effect. Whereas if one took the trouble to clean out the pipe and to maintain its cleanliness, the water would flow freely, abundantly, and the receptacle would be an attractive feature of the garden and contribute to its fertility.” パイプからの水を受けている容器を想像してみてください。このパイプがきれいであれば、 澄んでいて、きらきら光る水が豊かに流れるでしょう。パイプに誰かが泥を入れたら、ほんの少しであっても、水は汚く健康によくないように見えます。パイプにもっと泥が入れられたら、水はますますその清さを失います。最後に、人がパイプを詰まらせると、水はまだ流れるでしょうが、むずかしくなります。一滴ずつ、泥が入っていて、パイプは空にしたほうがよいくらいです。庭に水をまくどころか、パイプはよくない効果しかあたえません。労をいとわず、水をきれいにして、その清さを維持しようとするなら、水は自由に、豊かに流れます。そして容器は庭のためにすばらしいものとなり、豊かな実りに貢献するでしょう。(聖マグダレナ・ソフィア、講話、1827年) |
「
|
For prayer :祈りのために Let us adopt Saint Madeleine Sophie’s suggestion, given in a conference in 1833: “I will ask Mary to lead us into the heart of her Son.” Let us make this our prayer. 1833年の講話に書かれている聖マグダレナ・ソフィアの提案を取り入れてみましょう。「聖母に御子の心に導いてくださるようお願いします。」これを私たちの祈りにしましょう。 (穎川政子訳)
|
|
This retreat on line has been composed by |













